-
1 redemption of annuity
-
2 redemption of annuity
English-russian dctionary of contemporary Economics > redemption of annuity
-
3 redemption
n1) выкуп; погашение (ценных бумаг)2) возвращение, получение обратно3) возврат, выплата (долга)
- bond redemption
- capital redemption
- credit redemption
- debt redemption
- gross yield redemption
- loan redemption
- mandatory redemption
- mortgage redemption
- principal redemption
- prior redemption
- scheduled redemption
- redemption before the date
- redemption from pawn
- redemption in gold
- redemption of annuity
- redemption of banknotes
- redemption of bonds
- redemption of credit
- redemption of a debt
- redemption of documents
- redemption of a loan
- redemption of a mortgage
- redemption of mortgaged land
- redemption of a pledge
- redemption of shares
- redemption of stockEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > redemption
-
4 redemption
redemption [rɪ'dempʃən](a) (from pawn) dégagement m∎ past or beyond redemption (person) perdu à tout jamais, qui ne peut être racheté; (situation, position) irrémédiable, irrécupérable; (book, furniture) irréparable, irrécupérable;∎ figurative this setback proved his redemption ce revers de fortune fut son salut(d) (of slave) rachat m►► Finance redemption date date f d'échéance;Finance redemption fee prime f de remboursement;Finance redemption premium prime f de remboursement;Finance redemption price prix m de rachat;Finance redemption value valeur f de remboursement ou de rachat;Finance redemption yield rendement m à l'échéance -
5 redemption
1) выкуп; погашение (ценных бумаг)2) возврат, выплата (долга)• -
6 redemption
(a) (of bond, share) remboursement m;∎ redemption before due date remboursement anticipéredemption date date f d'échéance;redemption fee, redemption premium prime f de remboursement;redemption price prix m de rachat;redemption value valeur f de remboursement ou de rachat;redemption yield rendement m à l'échéance(b) (of annuity, loan, mortgage) remboursement m -
7 redemption of an annuity
Экономика: выплата ежегодной рентыУниверсальный англо-русский словарь > redemption of an annuity
-
8 redemption of an annuity
English-russian dctionary of diplomacy > redemption of an annuity
-
9 выплата ежегодной ренты
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > выплата ежегодной ренты
-
10 security
сущ.1)а) общ. безопасностьto ensure [to provide\] security — обеспечивать безопасность
See:economic security, food security, personal security, national security, national security override, security consultant, security exceptions, security zone, Container Security Initiative, Bureau of Industry and Security, Department of Homeland Security, Mutual Security Agency, Security Councilб) общ. защита, охрана (от чего-л.); гарантия, гарантированностьjob security — гарантия занятости, гарантированность сохранения рабочего места
в) пол. органы [служба\] безопасностиSee:2) фин. обеспечение, залог (имущество, используемое в качестве гарантии при кредитовании)against security — под обеспечение, под гарантию
The loan is given against security of the fixed deposit. — Заем предоставлен под обеспечение срочным депозитом.
A company borrows money against security. — Компания занимает деньги под обеспечение.
Syn:See:а) фин., обычно мн. ценная бумага (документ, который закрепляет право владения или отношения займа, может передаваться из рук в руки и является инструментом привлечения финансирования; в американском законодательстве трактуется как сделка по предоставлению денежных средств в пользование другого лица с целью извлечения прибыли, удостоверяющий такую сделку документ, а также право на его приобретение или продажу, которые характеризуются следующими обстоятельствами: а) мотивацией продавца, заключающейся в привлечении капитала, необходимого для общего использования в коммерческом предприятии продавца или для финансирования существенных инвестиций, б) мотивацией покупателя, заключающейся в получении прибыли от предоставления средств, в) выступлением инструмента в роли предмета обычной торговли, г) разумными ожиданиями покупателя о применении к инструменту федеральных законов о ценных бумагах, д) отсутствием сокращающего риск фактора, напр., выражающегося в применении к инструменту другой схемы регулирования)ATTRIBUTES [creator\]: Treasury, municipal, muni, state, local, foreign, home, home country, domestic, agency 1), federal agency 1), state agency, authority 2), private, private sector, public, public sector, public utility 2), external, internal, international, industrial, tax district, railroad, school, school district, refunding, advance refunding, equipment trust, new money 2)
ATTRIBUTES [purpose\]: tax anticipation 2), revenue anticipation, grant anticipation, bond anticipation, private activity, reorganization 2), savings, capital 2), income, guaranteed income, growth 1), war, defence, debt conversion, construction 1), infrastructure, infrastructure renewal, housing 1), manufactured housing 1), equipment trust, equipment, consolidated, mezzanine 2)
pollution control municipal securities — муниципальные ценные бумаги для реализации экологических проектов
The Company also issued $39 million of variable and fixed rate Pollution Control Securities in 1994.
ATTRIBUTES [owner\]: registered, bearer, negotiable, transferable, non-transferable, outstanding 4)
Liquidations from such a pool would require the manager to liquidate longer securities which are much more volatile.
Only the insurance companies and funds have preference for the longer-dated securities.
The Portfolio Manager is now investing some of the District’s portfolio in longer-term securities.
The government could persuade lenders to take up only about 60% of US$1.2 billion in six-month securities on offer.
Two- and 3-year securities have a minimum of $3 billion.
ATTRIBUTES [rights\]: alternate 2) б), antidilutive, assented, asset-backed, auction rate, backed, callable, closed-end mortgage, collateralized, collateral trust, combination 3) в), companion, consolidated mortgage, convertible 2) а), debenture 2) а), definitive, double-barreled 3) а), endorsed, exchange, exchangeable, extendible, federal home loan bank, Federal Home Loan Mortgage Corporation, first mortgage, general obligation, guaranteed 2) а), general mortgage home loan, insured, interchangeable, irredeemable 2) а), junior 2) б), junior lien, moral obligation, mortgage 3. 3) а), mortgage-backed, non-assented, noncallable, non-participating, open-end mortgage, parity, participating 2) а), preferred 2) а), prior lien, profit-sharing, property 2) а), putable, real estate, redeemable 3) а), revenue 3. 1) а), second lien, second mortgage, secured, senior 2) б), senior lien, serial, series 2) б), subordinated, tax increment, tranche, unassented, unsecured, z-tranche
This is a series of Frequently Asked Questions about other Special Purpose Securities handled by the Special Investments Branch.
ATTRIBUTES [currency\]: dual currency, reverse-dual currency
The Bank accepts as collateral Canadian dollar securities issued or guaranteed by the Government of Canada.
But if you have an expectation of a weakening dollar, does it still make sense to invest in US dollar-denominated securities?
ATTRIBUTES [income\]: adjustable rate, annuity, auction rate, bank-qualified, capital growth, capped, coupon-bearing, collar, collared, coupon 1), credit-sensitive, deep discount, defaulted, deferred-coupon, deferred interest, discount 1. 1), double-exempt, fixed annuity, fixed-coupon, fixed-rate, fixed-income, flat, flat income, floating rate, floored, full coupon, interest-bearing, non-interest-bearing, non-qualified, non-bank-qualified, life annuity, mismatch, original issue discount, premium 1. 1), qualified 1. 2) б), qualifying 1. 2) б), reset, split coupon, step-down, step-up, stripped, taxable, tax-credit, tax-exempt 1. 1), tax-free, tax-exempt, tax-preferred, variable-coupon, variable annuity, variable rate, zero-coupon
The prepayment rate for mortgages backing Ginnie Mae's 13 percent securities was 47.3 percent.
[high, higher, medium, low, lower\] coupon security — с [высоким, более высоким, средним, низким, более низким\] купоном [доходом\]
The State governments and their utilities had proposed issuing of low coupon securities for refinancing the SLR securities.
high [higher, medium, low, lower\] income security — с высоким [более высоким, средним, низким, более низким\] доходом
You'd be prudent to select issues with short maturities that can later be replaced with higher-income securities as interest rates rise.
high [higher, medium, low, lower\] yield security — с высокой [более высокой, средней, низкой, более низкой\] доходностью
The higher yield securities with higher risk can form the portion that you are willing to gamble.
What happens is that the company that is insured anticipates in advance and knows that low-coverage/high-premium securities will fetch lower prices.
ATTRIBUTES [creation\]: original issue discount, OID, fully paid, partly paid, private placement 2., publicly offered, when-issued
ATTRIBUTES [destruction\]: bullet, bullet-maturity, drawn, single-payment, sinking fund 1), planned amortization class, targeted amortization class, variable redemption
ATTRIBUTES [status\]: listed 2), unlisted, non-listed, delisted, quoted, unquoted, rated 3), non-rated, speculative grade, investment grade, gilt-edged
ATTRIBUTES [size\]: baby, penny
ATTRIBUTES [structured\]: structured, well-structured, non-structured, range, range accrual, capital protected, principal protected, capital guaranteed, reverse floating rate, inverse floating rate, participation, equity index participation, equity participation, market participation, equity linked, equity index-linked, index-linked, market-indexed, equity-linked, credit-linked, reverse convertible, indexed, non-indexed, dual-indexed, capital-indexed, coupon-indexed, interest-indexed, current-pay, gold-indexed, catastrophe, cat, catastrophe-linked, catastrophe risk-linked, cat-linked, catastrophe insurance, cat-linked, catastrophe insurance, disaster, act of God, earthquake, earthquake-risk, hurricane
Argentina will not be required to make an adjustment to the amounts previously paid to holders of the GDP-linked Securities for changes that may affect the economy.
Proposals to create GDP-indexed securities are naturally supported by the arguments in this paper
ATTRIBUTES [form\]: book-entry, certificated
security market — фондовый рынок, рынок ценных бумаг
ACTIONS [passive\]:
to issue a security — выпускать [эмитировать\] ценную бумагу
to place [underwrite\] a security — размещать ценную бумагу
to earn $n on a security — получать доход в n долл. от ценной бумаги
to list a security, to admit a security to a listing, to accept security for trading in a exchange — допускать ценную бумагу к торгам (на бирже), включать в листинг
ACTIONS [active\]:
a security closes at $n up[down\] m% — курс закрытия ценной бумаги составил $n, что на m% выше [ниже\] вчерашнего
COMBS:
security price — цена [курс\] ценной бумаги
See:debt security, equity security, hybrid security, antidilutive securities, asset-backed securities, auction rate securities, baby securities, book-entry securities, certificated security, control securities, convertible securities, coupon security, dated security, deep discount security, discount securities, drop-lock security, equity-linked securities, fixed income security, foreign interest payment security, gross-paying securities, inflation-indexed security, interest-bearing securities, irredeemable securities, junior securities, letter security, listed securities, marketable securities, negotiable security, net-paying securities, non-convertible securities, participating securities, pay-in-kind securities, perpetual security, primary security, secondary security, unlisted securities, zero-coupon security, securities analyst, security analyst, securities broker, securities dealer, security dealer, securities market, security market, securities trader, International Securities Identification Number, financial market, principal, interest, issuer, Uniform Sale of Securities Act, Securities Act of 1933, Securities Exchange Act of 1934, Public Utility Holding Company Act of 1935, Culp v. Mulvane, Investment Company Act, Investment Advisers Act, SEC v. CM Joiner Leasing Corp., SEC v. W. J. Howey Co., SEC v. Variable Annuity Life Insurance Company of America, SEC v. United Benefit Life Insurance Company, Tcherepnin v. Knight, SEC v. Glenn W. Turner Enterprises, Inc., SEC v. Glenn W. Turner Enterprises, Inc., SEC v. Glenn W. Turner Enterprises, Inc., SEC v. Glenn W. Turner Enterprises, Inc., SEC v. Glenn W. Turner Enterprises, Inc., SEC v. Glenn W. Turner Enterprises, Inc., SEC v. Glenn W. Turner Enterprises, Inc.б) фин., обычно мн. (право владения или отношения займа, закрепленные в документе, который может передаваться из рук в руки и является инструментом привлечения финансирования)в) юр., амер. (трактуется как сделка по предоставлению денежных средств в пользование другого лица с целью извлечения прибыли, удостоверяющий такую сделку документ, а также право на его приобретение или продажу, которые характеризуются следующими обстоятельствами: а) мотивацией продавца, заключающейся в привлечении капитала, необходимого для общего использования в коммерческом предприятии продавца или для финансирования существенных инвестиций, б) мотивацией покупателя, заключающейся в получении прибыли от предоставления средств, в) выступлением инструмента в роли предмета обычной торговли, г) разумными ожиданиями покупателя о применении к инструменту федеральных законов о ценных бумагах, д) отсутствием сокращающего риск фактора, напр., выражающегося в применении к инструменту другой схемы регулирования)See:Securities Act of 1933, Investment Company Act, Investment Advisers Act, SEC v. CM Joiner Leasing Corp., SEC v. W. J. Howey Co., SEC v. Variable Annuity Life Insurance Company of America, SEC v. United Benefit Life Insurance Company, Tcherepnin v. Knight, SEC v. Glenn W. Turner Enterprises, Inc., SEC v. Glenn W. Turner Enterprises, Inc., SEC v. Glenn W. Turner Enterprises, Inc., SEC v. Glenn W. Turner Enterprises, Inc., SEC v. Glenn W. Turner Enterprises, Inc., SEC v. Glenn W. Turner Enterprises, Inc., SEC v. Glenn W. Turner Enterprises, Inc.
* * *
безопасность, сохранность, ценная бумага, обеспечение, гарантия: 1) ценная бумага; свидетельство долга или собственности; сертификаты ценных бумаг, векселя; см. securities; 2) обеспечение: активы и др. собственность, которые могут быть использованы как обеспечение кредита или облигаций; в случае отказа заемщика от погашения кредита обеспечение может быть реализовано; = collateral security; 3) безопасность: процедуры, обеспечивающие безопасность банка, его активов и документации, включая физическую защиту, процедуры внутреннего аудита; 4) гарантия: гарантия выполнения обязательств другого лица, в т. ч. личная гарантия; = personal security.* * *Ценная бумага - документ/сертификат, являющийся свидетельством собственности на акции, облигации и другие инвестиционные инструменты. Безопасность - меры, предпринимаемые для обеспечения конфиденциальности передаваемой по линиям связи персональной информации о клиенте, совершаемых им операциях и т.п. . гарантия по ссуде; обеспечение кредита; обеспечение ссуды; обеспечение; ценная бумага; отдел охраны (банка, компании) Инвестиционная деятельность .* * *финансовые активы, включающие акции, правительственные облигации и ценные бумаги с государственной гарантией, облигации компании, сертификаты паевых фондов и документы, подтверждающие право собственности на предоставленные в ссуду или депонированные денежные средства; страховые полисы к таким активам не относятся -
11 Tilgungsfrist
Tilgungsfrist m FIN repayment term, period of redemption* * *f < Finanz> period of redemption* * *Tilgungsfrist
pay-off period, time of redemption;
• Tilgungsgebühr redemption charge;
• Tilgungshypothek redemption (amortization) mortgage, sinking-fund mortgage loan;
• Tilgungskapital redemption capital;
• Tilgungskasse redemption office, sinking fund;
• Tilgungsklausel redemption clause;
• Tilgungskonto redemption account;
• Tilgungskredit redemption (amortization) loan;
• Tilgungskurs price of redemption, redemption price (rate);
• Tilgungsplan redemption table, amortization schedule (plan), sinking-fund instal(l)ment plan;
• Tilgungsprämie redemption premium;
• Tilgungsprotokoll redemption record;
• Tilgungsquote amortization quota, redemption rate (instal(l)ment);
• Tilgungsrate rate of repayment, amortization [rate (quota)], sinking-fund instal(l)ment;
• Tilgungsraten leisten to pay amortization;
• Tilgungsrecht right of redemption (to redeem);
• Tilgungsrente amortizable (redeemable) annuity;
• Tilgungsrücklage reserve for redemption, redemption (sinking-fund, amortization) reserve, retirement reserve fund;
• Tilgungsrückstand arrears of payment;
• Tilgungssatz redemption (amortization) rate;
• Tilgungsschein certificate of redemption, bill of amortization;
• Tilgungsschema redemption table (plan);
• Tilgungsschuld indemnity loan;
• Tilgungsschuldverschreibungen redemption bonds;
• Tilgungsstock sinking-fund (amortization, redemption) fund;
• Tilgungssumme redemption capital;
• Tilgungstermin redemption date;
• Tilgungsvereinbarung redemption agreement;
• Tilgungsverpflichtungen redemption commitments;
• Tilgungswert redemption value;
• Tilgungszeit payoff period;
• Tilgungszeitplan redemption table;
• Tilgungszeitraum time of redemption. -
12 Ablösungsanleihe
Ablösungsanleihe
redemption [loan], consol bonds, sinking fund debentures;
• Ablösungsberechtigung redemption right;
• Ablösungsbestimmungen redemption provisions;
• Ablösungsbetrag amount to be redeemed, price of redemption, redemption capital (price);
• Ablösungsfonds sinking (redemption) fund;
• Ablösungshypothek refunding mortgage;
• Ablösungskapital redemption capital;
• Ablösungsmannschaft (Werk) oncoming shift;
• Ablösungsmittel funds for repayment;
• Ablösungspacht quit rent;
• Ablösungspfandbrief redemption bond;
• Ablösungsprämie redemption premium;
• Ablösungsrate sinking fund instalment;
• Ablösungsrecht entitlement to commutation, redeemable (redemption) right;
• Ablösungsrecht ausschließen to clog the equity of redemption;
• Ablösungsrente redeemable annuity;
• Ablösungsschicht oncoming shift;
• Ablösungsschuld loan commutation debt;
• Ablösungsschuldverschreibungen refunding (unified, consolidated, redemption, renewal) bonds;
• Ablösungssumme redemption price (capital), commutation;
• Ablösungswert nuisance (redemption) value, (Lebensversicherung) surrender value;
• Ablösungszahlung redemption payment;
• Ablösungszeitplan redemption table;
• Ablösungszeitpunkt redemption date. -
13 Rentenablösung
Rentenablösung
commutation (liquidation, redemption) of an annuity;
• Rentenablösungsansprüche beinhalten to carry certain rights of commutation;
• Rentenablösungsoption option to commute;
• Rentenabsatz annuity sales;
• Rentenabteilung (Bank) annuity department;
• jds. Bedürfnissen im Rentenalter gerecht werden to meet s. one’s needs at retirement;
• Rentenanleihe annuity bonds, (unkündbar) perpetual loan;
• Rentenanpassung revaluation of a pension;
• Rentenanspruch retirement ([old-age] pension) right;
• nur abgeleiteten Rentenanspruch besitzen to have only a dependent pension claim;
• Rentenansprüche begründen to establish pension claims;
• Rentenansprüche haben to be entitled to a pension;
• Rentenanstalt life-annuity company;
• gestaffelter Rentenanteil (Sozialversicherung) graduated pension part (Br.);
• Rentenanwartschaft pension expectancy;
• Rentenaufbesserung increase in pensions, pension increase;
• Rentenausgleichsforderung pension equalization claim (scheme);
• Rentenausschließungsgrund disqualification from benefit;
• Rentenauszahlung pension (rent) payment;
• Rentenauszahlung sicherstellen to service an annuity;
• Rentenauszahlung wählen to select an instal(l)ment option;
• Rentenbaisse slump on the bond market;
• Rentenbank mortgage (annuity) bank;
• Rentenbasis annuity basis. -
14 reserve
rɪˈzə:v
1. сущ.
1) а) запас, резерв (также фин.) ;
тж. мн., воен., мор. резерв, запас, резервист, военнослужащий запаса to call out/up the reserve ≈ поднять резервы to commit one's reserve ≈ вводить резервы limited reserve ≈ ограниченные резервы limitless reserve ≈ неограниченные резервы life-time reserve in reserve keep a reserve the gold reserve Syn: store, stock;
reinforcement б) фин. резервный фонд в) спорт запасной игрок, запасной;
мн. запасной, второй состав( команды)
2) а) оговорка, условие, исключение;
ограничение;
изъятие б) умолчание;
холодность, сдержанность, скрытность;
осторожность Syn: self-restraint, self-control в) заповедник, резервация;
место, отгороженное от остального пространства или специально отведенное для какой-л. цели;
чья-л. личная территория Syn: reservation ∙ without reserve
2. прил. запасной, запасный, резервный reserve price reserve supply
3. гл.
1) а) запасать, откладывать, беречь, сберегать, приберегать, сохранять Runners learn to reserve their strength for the last few yards. ≈ Бегуны научаются сохранять силы на последние несколько ярдов. reserve oneself for Syn: save, hold aside, put aside б) резервировать, бронировать, заказывать заранее reserve a seat Syn: book
2) а) предназначать(ся), ожидать There is much in reserve for you. ≈ Вас многое ожидает. б) откладывать, переносить( встречу и т.д.) Syn: postpone
3) а) оставлять себе, не отдавать Syn: retain б) юр. сохранять за собой( то или иное право), оговаривать
4) отводить часть какой-л. территории для какой-л. цели
5) освобождать от воинской повинности лицо, находящееся на государственной службе запас, резерв - the gold * золотой запас - bank * резерв банка - a * of food запас продовольствия - in * в запасе - to keep a * иметь запас обыкн. pl экономические запасы, ресурсы - explored *s разведанные запасы( ископаемого ( финансовое) резервный фонд( военное) часто pl запас, резерв - * officer офицер запаса - * duty служба в запасе - * platoon взвод 2-го эшелона - * ammunition запас боеприпасов, боезапас( военное) 2-й эшелон (военное) резервист;
состоящий в запасе (военное) ядро, главные силы( авангарда) (спортивное) запасной игрок заповедник - game * охотничье угодье оговорка - tacit * мысленная /молчаливая/ оговорка - without * безоговорочно, без оговорок;
полностью;
без резервированной цены( на аукционе) сдержанность - * of manner сдержанные манеры - to break through smb.'s * заставить кого-л. оттаять, разговориться и т. п. скрытность;
осторожность умолчание - without * откровенно, ничего не скрывая (коммерческое) резервированная цена, низшая отправная цена (тж. * price) - to place a * upon a picture установить низшую отправную цену на картину (на аукционе) условное присуждение награды (на выставке животных) запасный, запасной;
резервный - * ration( военное) неприкосновенный запас продовольствия - * battle position( военное) тыловая оборонительная полоса;
запасной оборонительный рубеж - * airfield (авиация) запасной аэродром - * capacity( техническое) запасная мощность;
резервный агрегат откладывать, запасать - to * money for emergencies откладывать деньги на всякий случай /на черный день/ сберегать, приберегать - to * oneself for smth. беречь свои силы для чего-л. - * your strength for the climb поберегите силы для восхождения (на гору) (военное) отделять в резерв, резервировать, оставлять в резерве откладывать (на будущее) ;
переносить (на более отдаленное время) - to * the subject for future discussion отложить вопрос для дальнейшего обсуждения - the judge *d his decision судья отложил свое решение предназначать - a great future is *d for you вас ожидает блестящее будущее резервировать, бронировать, заказывать заранее - try to * a seat for me, try to * me a seat постарайся занять мне место - the front row is *d for the delegates первый ряд предназначен для делегатов /забронирован за делегатами/ - to * a room заказать номер в гостинице (юридическое) сохранять за собой, резервировать ( право и т. п.) - to * the right оговаривать /сохранять, резервировать/ право actuarial ~ резерв на выплату страховых возмещений annuity ~ резервный фонд аннуитета annuity ~ резервный фонд страхования ренты asset revaluation ~ выч. резервный фонд для переоценки стоимости активов bank foreign exchange ~ запасы иностранной валюты в банке bonus ~ премиальный фонд bonus ~ резерв для предоставления льгот по уплате страховых взносов capital ~ капитальный резерв cash ~ запас наличности cash ~ кассовый резерв cash ~ резерв денежной наличности catastrophe ~ резерв на случай катастрофы claims ~ резерв на выплату страховых возмещений contingency ~ резерв для непредвиденных расходов contingency ~ резерв для покрытия чрезвычайных убытков contingency ~ резерв на покрытие непредвиденных потерь contingency ~ резерв на случай непредвиденных обстоятельств contingency ~ резерв предусмотрительности cyclical ~ циклический резерв depreciation ~ амортизационный резерв depreciation ~ резерв на амортизацию depreciation ~ резерв на износ основного капитала distributable ~ резерв, подлежащий распределению equalization ~ стабилизационный резервный фонд excess ~ избыточный резерв free ~ свободный резерв general ~ общий резерв ~ запас, резерв;
the gold reserve золотой запас;
in reserve в запасе;
to keep a reserve иметь запас gold ~ золотой запас gold ~ золотой резерв ~ предназначать (for) ;
a great future is reserved for you вас ожидает большое будущее gross ~ практический резерв страховых запасов hidden ~ скрытый резерв ~ запас, резерв;
the gold reserve золотой запас;
in reserve в запасе;
to keep a reserve иметь запас information ~ запас информации information ~ информационный резерв initial ~ начальный запас interest ~ резервный фонд для выплаты процентов internal ~ внутренний резерв inventory ~ инвентарный запас inventory ~ товарно-материальные запасы investment ~ резерв капиталовложений ~ запас, резерв;
the gold reserve золотой запас;
in reserve в запасе;
to keep a reserve иметь запас legal ~ резерв, создаваемый банком в соответствии с законодательством legal ~ установленный законом резерв liquid ~ ликвидный резерв loss ~ резерв для покрытия убытков mathematical ~ резерв взносов по страхованию жизни minimum ~ минимальный резервный фонд nature ~ национальный парк, заказник nature ~ природный запас net ~ теоретический резерв страховых взносов nondistributable ~ не подлежащий распределению резерв note ~ запас банкнот operating ~ оперативный резерв operating ~ резерв на финансирование эксплуатационных расходов operating ~ резерв рабочей мощности pension ~ резервный пенсионный фонд premium ~ резерв для уплаты страхового взноса profit ~ резерв за счет прибыли property revaluation ~ резерв на случай переоценки стоимости имущества realignment ~ резерв для пересмотра курсов redemption ~ выкупной резерв redemption ~ резерв для выкупа redemption ~ резерв для погашения replacement ~ резерв на случай выбытия основного капитала required ~ обязательный резерв required ~ резервные требования центрального банка по отношению к коммерческим банкам reserve бронировать ~ запас, резерв;
the gold reserve золотой запас;
in reserve в запасе;
to keep a reserve иметь запас ~ запас ~ запасать ~ спорт. запасной игрок ~ заповедник ~ заповедник ~ низшая отправная цена ~ оговаривать;
оговорка;
ограничение ~ оговаривать ~ оговорка, условие, исключение, изъятие;
ограничение;
without reserve безоговорочно, полностью ~ оговорка ~ ограничение ~ ограничивать ~ откладывать (на будущее), переносить (на более отдаленное время) ~ откладывать ~ предназначать (for) ;
a great future is reserved for you вас ожидает большое будущее ~ предназначать ~ (тж. pl) воен., мор. резерв;
запас ~ резерв, резервный фонд ~ резерв ~ резервированная цена ~ резервировать, бронировать, заказывать заранее ~ резервировать;
сохранять за собой ~ резервировать ~ фин. резервный фонд ~ резервный фонд ~ сберегать, приберегать;
откладывать;
запасать;
to reserve oneself for беречь свои силы (для чего-л.) ~ сберегать ~ сдержанность, скрытность;
осторожность ~ сдержанность ~ юр. сохранять за собой (право владения или контроля) ;
оговаривать;
to reserve the right оговаривать право;
сохранять право;
резервировать право ~ сохранять за собой ~ счет нераспределенной прибыли ~ умолчание;
without reserve откровенно, ничего не скрывая to ~ a seat занять или обеспечить место to ~ a seat заранее взять или заказать билет ~ attr. запасный, запасной, резервный ~ for bad debts резерв на покрытие безнадежных долгов ~ for contingencies резерв на непредвиденные расходы ~ for expected losses резерв для покрытия ожидаемых убытков ~ for holding of own shares резерв на владение собственными акциями ~ for increased risk резерв на случай повышенного риска ~ for outstanding liability резерв на покрытие просроченного долга ~ for pending claims резерв на находящиеся на рассмотрении иски ~ for retirement of preferred stock резерв на погашение привилегированных акций ~ for taxes налоговый резерв ~ for with-profits insurance резерв для страхования с участием в прибылях ~ of bank notes резерв банкнот ~ сберегать, приберегать;
откладывать;
запасать;
to reserve oneself for беречь свои силы (для чего-л.) ~ юр. сохранять за собой (право владения или контроля) ;
оговаривать;
to reserve the right оговаривать право;
сохранять право;
резервировать право right: in one's own ~ по праву (благодаря титулу, образованию и т. п.) ;
to reserve the right оставлять за собой право revaluation ~ резервный фонд для ревальвации revenue ~ капитальный резерв savings bank ~ резерв сберегательной кассы secret ~ секретный резервный фонд security ~ страховой фонд special ~ специальная оговорка special ~ специальный запас special ~ специальный резерв statutory ~ установленный законом запас statutory ~ установленный законом резерв technical ~ резервный фонд для погашения страховых платежей technical ~ технический резерв unappropriated ~ нераспределенный резерв unappropriated ~ свободный резерв underwriting ~ резерв для погашения страховых выплат untaxed ~ не обложенный налогом резерв war ~ военный резерв warranty ~ гарантийный резерв ~ оговорка, условие, исключение, изъятие;
ограничение;
without reserve безоговорочно, полностью ~ умолчание;
without reserve откровенно, ничего не скрывая -
15 reserve
[rɪˈzə:v]actuarial reserve резерв на выплату страховых возмещений annuity reserve резервный фонд аннуитета annuity reserve резервный фонд страхования ренты asset revaluation reserve выч. резервный фонд для переоценки стоимости активов bank foreign exchange reserve запасы иностранной валюты в банке bonus reserve премиальный фонд bonus reserve резерв для предоставления льгот по уплате страховых взносов capital reserve капитальный резерв cash reserve запас наличности cash reserve кассовый резерв cash reserve резерв денежной наличности catastrophe reserve резерв на случай катастрофы claims reserve резерв на выплату страховых возмещений contingency reserve резерв для непредвиденных расходов contingency reserve резерв для покрытия чрезвычайных убытков contingency reserve резерв на покрытие непредвиденных потерь contingency reserve резерв на случай непредвиденных обстоятельств contingency reserve резерв предусмотрительности cyclical reserve циклический резерв depreciation reserve амортизационный резерв depreciation reserve резерв на амортизацию depreciation reserve резерв на износ основного капитала distributable reserve резерв, подлежащий распределению equalization reserve стабилизационный резервный фонд excess reserve избыточный резерв free reserve свободный резерв general reserve общий резерв reserve запас, резерв; the gold reserve золотой запас; in reserve в запасе; to keep a reserve иметь запас gold reserve золотой запас gold reserve золотой резерв reserve предназначать (for); a great future is reserved for you вас ожидает большое будущее gross reserve практический резерв страховых запасов hidden reserve скрытый резерв reserve запас, резерв; the gold reserve золотой запас; in reserve в запасе; to keep a reserve иметь запас information reserve запас информации information reserve информационный резерв initial reserve начальный запас interest reserve резервный фонд для выплаты процентов internal reserve внутренний резерв inventory reserve инвентарный запас inventory reserve товарно-материальные запасы investment reserve резерв капиталовложений reserve запас, резерв; the gold reserve золотой запас; in reserve в запасе; to keep a reserve иметь запас legal reserve резерв, создаваемый банком в соответствии с законодательством legal reserve установленный законом резерв liquid reserve ликвидный резерв loss reserve резерв для покрытия убытков mathematical reserve резерв взносов по страхованию жизни minimum reserve минимальный резервный фонд nature reserve национальный парк, заказник nature reserve природный запас net reserve теоретический резерв страховых взносов nondistributable reserve не подлежащий распределению резерв note reserve запас банкнот operating reserve оперативный резерв operating reserve резерв на финансирование эксплуатационных расходов operating reserve резерв рабочей мощности pension reserve резервный пенсионный фонд premium reserve резерв для уплаты страхового взноса profit reserve резерв за счет прибыли property revaluation reserve резерв на случай переоценки стоимости имущества realignment reserve резерв для пересмотра курсов redemption reserve выкупной резерв redemption reserve резерв для выкупа redemption reserve резерв для погашения replacement reserve резерв на случай выбытия основного капитала required reserve обязательный резерв required reserve резервные требования центрального банка по отношению к коммерческим банкам reserve бронировать reserve запас, резерв; the gold reserve золотой запас; in reserve в запасе; to keep a reserve иметь запас reserve запас reserve запасать reserve спорт. запасной игрок reserve заповедник reserve заповедник reserve низшая отправная цена reserve оговаривать; оговорка; ограничение reserve оговаривать reserve оговорка, условие, исключение, изъятие; ограничение; without reserve безоговорочно, полностью reserve оговорка reserve ограничение reserve ограничивать reserve откладывать (на будущее), переносить (на более отдаленное время) reserve откладывать reserve предназначать (for); a great future is reserved for you вас ожидает большое будущее reserve предназначать reserve (тж. pl) воен., мор. резерв; запас reserve резерв, резервный фонд reserve резерв reserve резервированная цена reserve резервировать, бронировать, заказывать заранее reserve резервировать; сохранять за собой reserve резервировать reserve фин. резервный фонд reserve резервный фонд reserve сберегать, приберегать; откладывать; запасать; to reserve oneself for беречь свои силы (для чего-л.) reserve сберегать reserve сдержанность, скрытность; осторожность reserve сдержанность reserve юр. сохранять за собой (право владения или контроля); оговаривать; to reserve the right оговаривать право; сохранять право; резервировать право reserve сохранять за собой reserve счет нераспределенной прибыли reserve умолчание; without reserve откровенно, ничего не скрывая to reserve a seat занять или обеспечить место to reserve a seat заранее взять или заказать билет reserve attr. запасный, запасной, резервный reserve for bad debts резерв на покрытие безнадежных долгов reserve for contingencies резерв на непредвиденные расходы reserve for expected losses резерв для покрытия ожидаемых убытков reserve for holding of own shares резерв на владение собственными акциями reserve for increased risk резерв на случай повышенного риска reserve for outstanding liability резерв на покрытие просроченного долга reserve for pending claims резерв на находящиеся на рассмотрении иски reserve for retirement of preferred stock резерв на погашение привилегированных акций reserve for taxes налоговый резерв reserve for with-profits insurance резерв для страхования с участием в прибылях reserve of bank notes резерв банкнот reserve сберегать, приберегать; откладывать; запасать; to reserve oneself for беречь свои силы (для чего-л.) reserve юр. сохранять за собой (право владения или контроля); оговаривать; to reserve the right оговаривать право; сохранять право; резервировать право right: in one's own reserve по праву (благодаря титулу, образованию и т. п.); to reserve the right оставлять за собой право revaluation reserve резервный фонд для ревальвации revenue reserve капитальный резерв savings bank reserve резерв сберегательной кассы secret reserve секретный резервный фонд security reserve страховой фонд special reserve специальная оговорка special reserve специальный запас special reserve специальный резерв statutory reserve установленный законом запас statutory reserve установленный законом резерв technical reserve резервный фонд для погашения страховых платежей technical reserve технический резерв unappropriated reserve нераспределенный резерв unappropriated reserve свободный резерв underwriting reserve резерв для погашения страховых выплат untaxed reserve не обложенный налогом резерв war reserve военный резерв warranty reserve гарантийный резерв reserve оговорка, условие, исключение, изъятие; ограничение; without reserve безоговорочно, полностью reserve умолчание; without reserve откровенно, ничего не скрывая -
16 Tilgungsrate
f (Zahlungsbasis) redemption rate; (Betrag) redemption instal(l)ment* * *Tịl|gungs|ra|tefredemption instalment (Brit) or installment (US)* * *Til·gungs·ra·tef FIN repayment instalment* * ** * *f.amortization installment n.annuity rental n. -
17 Annuitätenhypothek
Annuitätenhypothek f 1. BANK amortized mortgage loan; 2. FIN (AE) level-payment mortgage, redemption mortgage (Rückzahlung der veränderlichen Zins- und Tilgungsanteile in gleichbleibenden Monats- oder Jahressummen; Synonym: Tilgungshypothek; repayable by fixed annuities made-up by decreasing interest plus increasing redemption quotas)* * *f 1. < Bank> amortized mortgage loan; 2. < Finanz> level-payment mortgage (AE), redemption mortgage* * *Annuitätenhypothek
instal(l)ment mortgage,
• fundierte Annuitätenschuld temporary (terminable) annuity. -
18 bond
n бірж. облігація; a облігаційнийдовгострокове боргове зобов'язання з фіксованою відсотковою ставкою, сума якої виплачується через рівні проміжки часу, поки облігація належить кредитору (creditor); ♦ облігація є видом цінних паперів (securities), що видаються підприємством, державною установою або приватною організацією на підставі встановленої юридичної процедури═════════■═════════active bond облігація з фіксованою відсотковою ставкою; adjustment bonds облігації, які випускаються для зміни структури основного капіталу • реорганізовані облігації; annuity bond рентна облігація; arbitrage bond арбітражна облігація; assumed bond облігація, яка випускається однією компанією і гарантується іншою; baby bond дрібна облігація • облігація з низьким номіналом; bearer bond облігація на пред'явника • облігація на подавця; benchmark government bonds базові урядові облігації; blanket bond бланкова облігація; book-entry bonds балансові облігації; callable bond облігація з правом дострокової сплати; called bond облігація, яка пред'явлена до сплати; collateral bond облігація, яка забезпечена іншими цінними паперами; collateral mortgage bond облігація, яка забезпечена заставою • облігація, яка забезпечена іншими цінними паперами під заставу нерухомості; collateral trust bond облігація, яка забезпечена цінними паперами інших компаній; consolidated bond консолідований цінний папір; consolidated mortgage bonds облігації, які забезпечені сукупною заставою; continued bond облігація, яка не сплачена у визначений термін і продовжена на наступний період; convertible bond оборотна облігація • конвертована облігація; corporate bonds облігації компаній; coupon bond облігація на пред'явника; currency bond облігація, яка виплачується будь-якими видами законних платіжних засобів • облігація, яка випускається і сплачується у валюті іншої країни; cushion bonds облігації з високою купонною ставкою і помірною премією під час продажу; debenture bond облігація, яка не має спеціального забезпечення • сертифікат митниці для зворотного одержання імпортного мита; defaulted bond облігація, яка не сплачена в строк; deferred bond облігація з відстроченим платежем; definitive bond постійна облігація корпорації; detachable bond облігація з відривним сертифікатом; discount bond дисконтна облігація • облігація, при якій відсоток оплачується по закінченні терміну разом зі сплатою основного боргу; divisional bond облігація, яка забезпечена заставною на частину майна компанії; dual currency bonds дво-валютні облігації; equipment bond облігація, яка забезпечена рухомим майном; escrow bond облігація, яку зберігає довірена особа; exchequer bond облігація державної скарбниці; extended bond облігація, яка не сплачена у визначені строки і продовжена на наступний період; external bond закордонна облігація; farm loan bonds облігації, які випускаються федеральними земельними банками під заставу земельних ділянок; first lien bond облігація, яка забезпечена пріоритетною заставною; first mortgage bond облігація, яка забезпечена першою заставною; flat-income bond облігація, ціна якої включає визначену суму несплачених відсотків; floating rate bond облігація із гнучкою ставкою; foreign bond закордонна облігація; foreign currency bond облігація, яка виплачується будь-якими видами законних платіжних засобів • облігація, яка випускається і сплачується у валюті іншої країни; full-coupon bond облігація з повним купоном; general mortgage bond облігація, забезпечена пріоритетною заставною • облігація, забезпечена заставною на всю власність корпорації; gold bond облігація, сплачувана золотом; government bonds державні облігації • урядові облігації • державні цінні папери; guaranteed bonds гарантовані облігації; high yield bond облігація з високим доходом; income bonds облігації, за якими відсотки сплачуються лише за наявності прибутків компанії • прибуткові облігації; indexed bond індексована облігація; indorsed bond облігація, випущена однією компанією і гарантована іншою; industrial bond облігація промислової компанії; industrial development bond (IDB) облігація промислової компанії, забезпечена доходом; industrial revenue bond облігація промислової компанії, забезпечена доходом; instalment bond рентна облігація; interchangeable bond облігація з правом заміни на зобов'язання іншого типу; interest bearing bond облігація, виручка від продажу якої використовується для виплати відсотків за іншими облігаціями; interim bond тимчасова облігація; investment grade bonds облігації інвестиційного класу; irredemable bond облігація без права дострокової сплати; joint(-and-several) bond облігація, гарантована двома або більшим числом поручителів; junior(-lien) bond облігація без переважного права вимоги на майно компанії; junk bonds облігація з високим ступенем ризику; lien bonds облігації із заставою нерухомості; long-dated bond державна облігація терміном понад 15 років; long-term bond державна облігація терміном понад 15 років; lottery bond лотерейна облігація; matured bond облігація до сплати; medium-dated bond державна облігація терміном від 5 до 15 років; medium-term bond державна облігація терміном від 5 до 15 років; mortgage bonds облігації, забезпечені заставою нерухомості; mortgage revenue bond прибуткові облігації, забезпечені заставною під нерухомість; municipal bonds муніципальні облігації; naked bond незабезпечена облігація; noncallable bond облігація без права дострокової сплати; optional bond облігація з правом дострокової сплати; outstanding bond випущена облігація • несплачена облігація; overlying bond облігація без переважного права вимоги на майно компанії; participating bond облігація з правом на участь у прибутках компанії; passive bond безвідсоткова облігація; perpetual bond облігація без кінцевого терміну сплати • рентна облігація; plain bond облігація без спеціального забезпечення; preference bond облігація з першочерговою виплатою відсотків і першочерговою сплатою; premium bond преміальна облігація; prior lien bond облігація, забезпечена пріоритетною заставною; privilege bond облігація з правом конверсії; profit sharing bond облігація з правом на участь у прибутках компанії; public bond облігація, випущена урядом або іншим органом державної влади; purchasing power bonds облігації, що зберігають свою купівельну спроможність (в умовах інфляції); qualified redevelopment bonds пільгові облігації для поновлення економіки; redeemable bond облігація з правом дострокової сплати; refunding bond облігація, випущена для рефінансування • облігація, випущена для сплати попередніх облігацій; registered bonds зареєстровані облігації • іменні облігації; reorganization bonds облігації, випущені для зміни структури позичкового капіталу; revenue bonds прибуткові облігації, забезпечені доходами від об'єкта; savings bond ощадна облігація; second mortgage bond облігація, забезпечена другою заставною; secured bonds забезпечені облігації • заставні облігації; senior bond облігація з переважним правом вимоги; serial bonds облігації, випущені серіями із різними термінами сплати; short bond короткострокова облігація; short-dated bond державна облігація терміном до 5 років; short-term bond державна облігація терміном до 5 років; sinking-fund bonds облігації, що передбачають утворення викупного фонду • облігації з викупним фондом; special assessment bond муніципальна облігація спеціального призначення; split-coupon bond неіменна облігація з купоном із двох частин; stamped bond облігація зі штампом; state bond урядова облігація • облігація, випущена урядом штату; straight bond звичайна облігація; straw bond знецінене боргове зобов'язання; stripped bond облігація, з якої вилучені купони; T-bonds облігації державної скарбниці; tax-exempt bond облігація, дохід якої не оподатковується; term bonds строкові облігації; treasury bonds облігації державної скарбниці; underlying bond облігація, забезпечена пріоритетною заставною; unified bond консолідований цінний папір; unredeemed bonds невикуплені облігації; unsecured bonds незабезпечені облігації • беззаставні облігації; voting bonds облігації з правом голосу; zero-coupon bonds облігації з нульовим купоном═════════□═════════bond auction аукціон з продажу облігацій; bond certificate сертифікат облігації; bond coupon купон облігації; bond debt борг за облігацією; bond dividend облігаційний дивіденд; bond drawn for early redemption облігація з фіксованою ставкою для швидкої виплати; bond from bulk issue облігація масового випуску; bond holder власник облігацій; bond interest облігаційний відсоток; bond issue випуск облігацій; bond issued at par облігація за номіналом; bond issuing institution установа-емітент облігацій; bond market ринок облігацій • ринок цінних паперів з фіксованим відсотковим прибутком; bond of restricted negotiability облігація обмеженого обігу; bond price курс облігацій; bond price index курсовий індекс облігацій; bond purchase купівля облігацій; bond quotation курс облігацій; bond redeemed at a premium облігація, сплачена вище від номіналу; bond redemption сплачення облігації; bond register журнал реєстрації операцій з облігаціями; bond series серія облігації; bond sold on tap облігація відкритої серії; bond s redeemable by installments облігації з правом дострокового сплачення часткової виплати; bond subscription підписка на облігації; bond yield прибуток від облігацій • відсоток з облігацій; to call bonds оголошувати/оголосити сплачення облігацій; to draw bonds for redemption сплачувати/сплатити облігації; to issue bonds випускати/випустити облігації; to pay off bonds сплачувати/сплатити облігації; to pay off bonds at maturity сплачувати/сплатити облігації у визначений термін; to redeem bonds сплачувати/сплатити облігації; to register bonds реєструвати облігації; to secure bonds забезпечувати/забезпечити облігаціїbond ‡ securities (391)═════════◇═════════облігація < лат. obligatio — зобов'язання* * *облігація; борговой інструмент; гарантійний фонд; боргове зобов'язання; митне зобов'язання; застава -
19 premium
1. сущ.сокр. prem1) общ. награда, вознаграждение, премия (что-л. предоставляемое в качестве стимула в каком-л. проекте, какой-л. системе и пр.)consumer premium — подарок [премия\] потребителю*
The program will award points to consumers for each brewery visit during the week, allowing them to earn premiums such as beer mugs and logo shirts.
Mortgage brokers, who match borrowers with lenders, can earn premiums by steering borrowers to higher-rate loans.
They claim that lenders on the higher-than-market rate loans will pay a premium to the mortgage broker and that those payments will be used to pay the fees associated with the low-interest loans.
See:bonus 1), 2) advertising premium, consumer premium, container premium, employment premium, fast food premium, free-in-the-mail premium, in-pack premium, mail-in premium, on-pack premium, referral premium, reverse premium, self-liquidating premium, service release premium, with-pack premium, yield spread premium, premium bond 2), premium buyer 1), premium campaign, premium container, premium coupon, premium merchandise 1), premium offer, premium pack, premium product 2), premium service 1) а)2) страх. = insurance premiumATTRIBUTES: adjustable, assumed 3) а), base 3. 3) а), direct 1. 3) а), earned 1. 1) а), fixed 1. 4) а), flexible 1. 2) б), gross 1. 3) а), а initial 1. 2) б), level 2. 3) б), lump sum, net 3. 3) а), n1а outstanding 1. 3) а), periodic 1. 1) а), regular 1. 2) б), n2 subject 1. 2) б), n2 underlying 1. 2) б), n2 variable 1. 2) б), n2 written 1. 4) а), б
annual [yearly\] premium — ежегодная премия
monthly [biweekly, weekly\] premium — ежемесячная [двухнедельная, еженедельная\] премия
annual [monthly, weekly\] premium insurance — страхование с ежегодной [ежемесячной, еженедельной\] уплатой премий [премии\]
annual premium policy — полис с ежегодной уплатой премий [премии\]
ATTRIBUTES:
paid premium — уплаченная [выплаченная\] премия
The refund of paid premium is based on the insured's age at death and is decreased by any benefits paid under the plan.
Company-paid premiums are deductible by the employer as an ordinary and necessary business expense. — Уплаченные компанией премии подлежат вычету работодателем как обычные и необходимые деловые расходы.
For federal tax purposes the employer-paid premiums are taxed as additional earned income for the employee. — Для целей федерального налогообложения, уплаченные работодателем премии облагаются налогом как дополнительный заработанный доход работника.
Employee-paid premiums for health insurance vary by salary. — Размер уплачиваемых работником премий по страхованию здоровья меняется в зависимости от размера оклада.
We can recover overpaid premiums for the last three policy years.
unpaid premium — неуплаченная [невыплаченная\] премия
The late charge formula is the unpaid premium amount multiplied by four percent.
COMBS:
life insurance premiums, life premiums — премии по страхованию жизни
non-life insurance premiums, non-life premiums — премии по страхованию иному, чем страхование жизни; премии по страхованию "не жизни"
health insurance premiums, health premiums — премии по страхованию здоровья
liability insurance premiums, liability premiums — премии по страхованию ответственности
disability insurance premiums, disability premiums — премии по страхованию от [на случай\] нетрудоспособности
property insurance premiums, property premiums — премии по страхованию имущества
premium payment — уплата [выплата\] премии; премиальный платеж
Mortgage insurance premium payments are made once per year. — Выплаты премий по ипотечному страхованию осуществляются раз в год.
premium of $1000, $1000 premium — премия [надбавка\] в размере 1000 долл.
Our commercial premium finance program allows you to finance premiums from $0 to $200000 or more.
The policies in question have a waiver of premium benefit, whereby the insurer would waive premiums during any period in which the policyholder is disabled.
We cede premiums and losses to reinsurers under quota share reinsurance agreements. — Мы передаем премии и убытки перестраховщиками на основании договоров квотного перестрахования.
Also, under our quota share assumed reinsurance contracts, we will continue to assume premiums through the third quarter of 2006. — Также, на основании принятых договоров квотного перестрахования, мы будем продолжать принимать премии на протяжении третьего квартала 2006 г.
to write premiums — подписывать премии*; страховать*, принимать на страхование*, осуществлять страхование*
In general, for insurers to write premiums in California, they must be admitted by the Insurance Commissioner. — В общем, для того, чтобы страховщики смогли осуществлять страховую деятельность в Калифорнии, они должны получить разрешение уполномоченного по страхованию.
The company is licensed to write insurance business in all 50 states, has specialty lines in risk insurance for architects and lawyers and is expected to write premiums of $75 million this year. — Компания имеет лицензию на осуществление страховой деятельности во все 50 штатах, предлагает специальные разновидности страхования рисков для архитекторов и юристов и, как ожидается, подпишет в этом году премий на сумму 75 млн долл.
Moreover, an insurance company that earns premiums between $300,000 and $1,000,000 is taxed at a reduced rate.
If you want to pay premiums for a limited time, the limited payment whole life policy gives you lifetime protection but requires only a limited number of premium payments.
to raise [to increase\] premiums — увеличивать премии
to reduce [to decrease, to cut\] premiums — уменьшать премии
premiums go down — премии снижаются [уменьшаются\]
See:adjustable premium, advance premium, annual premium, annuity premium, base premium, beneficiary premium, deposit premium, direct premiums, earned premium, financed insurance premium, financed premium, fixed premium, flexible premium, graded premium, gross premium, in-force premiums, initial premium, level premium, lump sum premium, modified premium, mortgage insurance premium, net premium, net retained premiums, new business premiums, outstanding premiums, periodic premium, premium earned, premiums in force, premium written, regular premium, reinsurance premium, renewal premium, retained premiums, retrospective premium, return premium, single premium, subject premium, surplus line premium, surplus lines premium, underlying premium, unearned premium, valuation premium, vanishing premium, variable premium, written premium, yearly premium, overall premium limit, premium audit, premium auditor, premium base, premium bordereau, premium conversion, premium discount, premium financing, premium holiday, premium income б), premium loan, premium notice, premium rate 1) б), premium receipt, premium refund, premium subsidy, premium tax, premium trust fund, return of premium, waiver of premium, continuous-premium whole life, premium only plan, premium-to-surplus ratio3)а) торг. премия; наценка, надбавка ( сумма или процент сверх стандартной цены товара или услуги)to fetch a premium [a premium price\] — продаваться с надбавкой [с премией\]
Premium products generally fetch a premium price. — Премиальные товары обычно продаются с надбавкой [с премией\].
to command a premium [a premium price\] — продаваться с надбавкой [с премией\], продаваться по премиальной цене
Some products command a premium price in the marketplace simply because they are considered to be higher in quality. — Некоторые товары продаются на рынке по премиальной цене просто из-за того, что они считаются товарами более высокого качества.
to command a premium — содержать надбавку [премию\]* (о ценах, ставках)
As long as there is a threat of war in the Middle Eastern oil fields, oil prices will command a premium. — До тех пор, пока существует угроза войны на территории средневосточных нефтяных месторождений, цены на нефть будут содержать надбавку.
to attract a premium/a premium price/a premium rate — продаваться с премией [надбавкой\], стоить дороже; оплачиваться с надбавкой [с премией\]*
Because of their locations these houses attract a premium. — Благодаря своему расположению эти дома стоят дороже.
Therefore, when we buy your diamond, we can pay a premium over the current market price.
For which services are customers willing to pay a premium when flying with a low-fare airline?
Ant:call option premium, call premium 2), put option premium, put premium, premium deal, premium income а) contingent premium option, deferred premium optionSee:б) фин. премия (сумма, на которую цена размещения или текущая рыночная цена ценной бумаги больше ее номинала)ATTRIBUTES: amortizable б)
COMBS:
$20-a-share premium — премия в размере $20 на (одну) акцию
H-P will buy 1,2 million Convex shares at $14.875 a share, representing a 1,25-a-share premium over the price of Convex stock. — "H-P" купит 1,2 млн акций компании "Конвекс" по цене 14,875 долл. за штуку, что означает уплату премии в размере 1,25 долл. на акцию сверх цены акций "Конвекса".
COMBS:
premium over [to\] market price — премия к рыночной цене, премия сверх рыночной цены
premium over [to\] issue price — премия к эмиссионной цене, премия сверх эмиссионной цены
premium payment — уплата [выплата\] премии; премиальный платеж
Mortgage insurance premium payments are made once per year. — Выплаты премий по ипотечному страхованию осуществляются раз в год.
premium of $1000, $1000 premium — премия [надбавка\] в размере 1000 долл.
10% premium, premium of 10% — премия [надбавка\] в размере 10%
The shares jumped to a 70 per cent premium on the first day.
Of all the common bond-tax errors, the most surprising to me is neglecting to amortize premiums paid on taxable bonds.
For premium securities, we project the excess coupon. payments using our prepayment assumption.
Ant:call option premium, call premium 2), put option premium, put premium, premium deal, premium income а) contingent premium option, deferred premium optionSee:amortized premium, bond premium, call premium 1), debt premium 1) а), market premium 1) а), original issue premium, premium on capital stock, premium on share, premium on stock, price premium 1) б), redemption premium, share premium, tender offer premium, unamortized premium, amortization of premium, premium bond 1), premium price 1) б), premium raid, issue price, market price, face value а) at a premium 1) а)в) фин. премия (при оценке стоимости предприятия или крупных пакетов акций: разница, на которую фактически согласованная цена предприятия/пакета акций больше базовой рыночной цены)See:г) эк. премия; надбавка (сумма, на которую цена товара, услуги или ценной бумаги превышает цену сходного товара, услуги или ценной бумаги)Currently, US small caps are trading at a 15.7 per cent premium to large caps. — В настоящее время, акции американских компаний с маленькой капитализацией по сравнению с акциями компаний с большой капитализацией торгуются с премией в размере 15,7%.
Platinum usually trades at a premium to gold. — Платина обычно продается по более высокой цене, чем золото.
See:at a premium 1)д) фин. ажио (превышение стоимости золотых или серебряных денег по сравнению с бумажными деньгами)Syn:agio в)See:е) эк. премия; надбавка (в самом общем смысле: дополнительная сумма, на которую увеличена базовая стоимость или другая базовая величина)перен. to put [place\] a premium on (smth.) — считать (что-л.) исключительно важным [ценным\], придавать (чему-л.) большое значение
He put a premium on peace and stability. — Он считает исключительно важным поддержание мира и стабильности.
Employers today put a premium on reasoning skills and willingness to learn. — В наше время работодатели придают большое значение умению рассуждать и готовности учиться.
Ant:call option premium, call premium 2), put option premium, put premium, premium deal, premium income а) contingent premium option, deferred premium optionSee:conversion premium, forward premium, inflation premium, investment currency premium, liquidity premium 2), 3), mortgage indemnity guarantee premium, mortgage indemnity premium, premium over conversion value, revenue premium, risk premium, time premium, union premium, union wage premium, warrant premium, yield premium, premium rate 1) а) at a premium 2), Canada Premium Bond, high-premium convertible debenture4) эк. тр. премия, (премиальная) надбавка (дополнительное вознаграждение, выплачиваемое в дополнение к заработной плате в качестве поощрения за хорошую работу, работу в сверхурочные и т. п.)COMBS:
premiums for work outside basic workday or workweek — премии за работу сверх базового рабочего дня или рабочей недели
premium payment — уплата [выплата\] премии; премиальный платеж
premium of $1000, $1000 premium — премия [надбавка\] в размере 1000 долл.
to attract a premium/a premium rate — оплачиваться с надбавкой [с премией\]*
In many industries work on Saturday or Sunday will attract a premium on the ordinary hourly rate. — Во многих отраслях работа в субботу или воскресенье предусматривает выплату надбавки сверх обычной часовой ставки.
Neither federal law nor state law requires local government employers to give employees paid holidays or to pay a premium when employees must work on what would otherwise be a holiday.
Syn:bonus 3)See:expatriate premium, foreign service premium, holiday premium, incentive premium, mobility premium, on-call premium, overtime premium, shift premium, Halsey premium plan, premium pay, premium rate 1) а)5) фин. = option premiumInvestors willing to buy stock at certain prices might consider selling puts to earn premiums, while those willing to sell shares at certain prices might think about selling calls.
When you purchase an option, you pay a premium. — Покупая опцион, вы уплачиваете премию.
See:call option premium, call premium 2), put option premium, put premium, premium deal, premium income а) contingent premium option, deferred premium option2. прил.1) общ. первосортный, высшего качества [сорта\], исключительный, премиальныйpremium product — премиальный товар, товар высшего сорта
premium card — первоклассная [приоритетная, премиальная\] карта [карточка\]*
premium space — привилегированное [премиальное\] место*
premium advertising — премиальная [первосортная, элитная\] реклама*
premium customer — премиальный клиент [покупатель\]*
premium quality — премиальное [высшее\] качество; премиальный [высший\] сорт
premium grade — премиальный [высший\] сорт
See:premium advertising, premium buyer 2), premium card, premium customer, premium grade, premium merchandise 2), premium position, premium product 1), premium quality, premium service 1) б), premium space, quality 2., inferior 2., n32) эк. премиальный, с премией, с надбавкой (о ценах, ставках выше обычного уровня)premium price — цена с надбавкой, цена с премией, премиальная цена
See:
* * *
premium; PM; Prem премия, маржа: 1) премия (надбавка) к цене, курсу: разница между более высокой текущей (рыночной) и номинальной ценами финансового актива (напр., облигации); см. discount; 2) разница между более высоким срочным (форвардным) и наличным валютными курсами, т. е. валюта на срок продается с премией; 3) ажио: более высокая стоимость золотых или бумажных денег по отношению к бумажным деньгам; 4) цена опциона: сумма, уплачиваемая за получение права продать или купить финансовый инструмент; 5) = insurance premium; 6) платеж по рентному контракту; 7) = call premium; 8) льгота, призванная привлечь вкладчиков или заемщиков, а также покупателей товаров и услуг (напр., повышенная процентная ставка, скидки с цен и др.); 9) надбавка к рыночной цене, которую иногда приходится уплачивать при заимствованиях ценных бумаг для их поставки по "короткой" продаже; 10) разница в цене между данной ценной бумагой и сходными бумагами или индексом (напр., говорят: "бумага продается с премией к аналогичным бумагам"); 11) новая ценная бумага, продающаяся с премией; 12) надбавка к рыночной цене ценных бумаг в случае тендерного предложения; см. premium raid;* * *Финансы/Кредит/Валютаотклонение в сторону превышения рыночного курса денежных знаков и ценных бумаг от их нарицательной стоимости-----разница между рыночной ценой и ценой эмиссии акции или ценной бумаги; при начале операции с акциями нового выпуска говорится, что рыночная цена включает премию по отношению к цене эмиссии-----сумма, выплачиваемая держателем полиса для получения страховой суммы в нужный момент-----Банки/Банковские операциипремия, вознаграждение, надбавка -
20 fund
fʌnd запас, резерв, фонд - a * for the victims of the flood фонд помощи жертвам наводнения - quarantee * гарантийный фонд фонд, капитал - the *(s) of a bank капитал банка - private *(s) частный капитал - reserve * резервный фонд - * in trust финансовые ресурсы клиента, вверенные для управления или банку pl фонды, денежные средства - to invest *s делать капиталовложения pl (разговорное) деньги - to be in *s быть при деньгах - to be out of *s быть без денег - my *s are a little bit low я поиздержался государсвенные ценные бумаги - to have money in the *s держать деньги в государственных бумагах неисчерпаемый запас;
источник - a * of good humour неисчерпаемый запас добродушия - a * of wisdom кладезь премудрости (F.) организация, распоряжающаяся каким-л фондом - the International Monetary F. Международный валютный фонд (экономика) консолидировать вкладывать капитал в ценные бумаги финансировать;
субсидировать - the research is being *ed by the government эти научные работы финансируются правительством (редкое) делать запас adjustment ~ фонд регулирования aid ~ касса взаимопомощи aid ~ фонд помощи anniversary ~ юбилейный фонд appropriation ~ фонд ассигнований approved unemployment insurance ~ утвержденный фонд страхования от безработицы ~ pl денежные средства;
to be in funds быть при деньгах benevolent ~ благотворительный фонд bonus ~ поощрительный фонд bonus ~ премиальный фонд burial ~ фонд средств на похороны capital ~ основной фонд capital ~ фонд основного капитала captive ~ капитал, вложенный в новое предприятие, связанное с риском central government ~ правительственный финансовый фонд company pension ~ пенсионный фонд компании construction ~ фонд на строительство contingency ~ резерв для непредвиденных расходов contingency ~ резерв для покрытия чрезвычайных убытков contingency ~ счет резерва для непредвиденных расходов contingency ~ фонд на случай непредвиденных расходов contingency ~s фонды непредвиденных расходов (создаются с целью оказания помощи отдельным нуждающимся) contingency reserve ~ фонд резерва для непредвиденных расходов contingency reserve ~ фонд резерва для покрытия чрезвычайных убытков cooperative ~ кооперативный фонд corporate ~ фонд корпорации credit ~ кредитная касса demand ~ фонд платежей до востребования deposit guarantee ~ гарантийный фонд обеспечения вкладов deposit guarantee ~ фонд страхования депозитов depositors' guarantee ~ фонд обеспечения интересов вкладчиков depreciation ~ амортизационный фонд development ~ фонд развития disaster ~ аварийный фонд disaster ~ фонд помощи при бедствиях donations ~ фонд пожертвований emergency ~ резервный фонд employee's sick ~ фонд оплаты больничных листов работников endow a ~ учреждать дарственный фонд endowment ~ дарственный фонд equalization ~ стабилизационный фонд equalization ~ фонд валютного регулирования estate ~ фонд имущества family endowment ~ семейный благотворительный фонд financial support ~ фонд финансовой поддержки fund вкладывать капитал в ценные бумаги ~ (the funds) pl государственные процентные бумаги;
to have money in the funds держать деньги в государственных бумагах ~ редк. делать запас ~ pl денежные средства;
to be in funds быть при деньгах ~ запас;
a fund of knowledge кладезь знаний ~ запас ~ капитал ~ капитализировать ~ консолидировать ~ консолидировать ~ общественная или благотворительная организация, фонд ~ помещать бумаги в государственные ценные бумаги ~ помещать деньги в ценные бумаги ~ резерв ~ средства ~ фонд, денежная сумма с целевым назначением ~ фонд;
капитал ~ фонд Fund: Fund: Redundancy Payment ~ Фонд выплат при сокращении штатов (в результате структурной перестройки или внедрения новой техники и технологии) fund: fund: regional development ~ фонд регионального развития ~ запас;
a fund of knowledge кладезь знаний general capital ~ фонд основного капитала general reserve ~ общий резервный фонд group pension ~ коллективный пенсионный фонд guarantee ~ гарантийный фонд ~ (the funds) pl государственные процентные бумаги;
to have money in the funds держать деньги в государственных бумагах holiday ~ отпускной фонд housing mortgage ~ фонд для операций по закладным на дома initial ~ начальные средства insurance ~ страховой фонд investment ~ инвестиционный фонд jubilee ~ юбилейный фонд life annuity ~ фонд пожизненной ренты liquid reserve ~ ликвидный резервный фонд load ~ взаимный инвестиционный фонд, акции которого продаются с уплатой специальной надбавки loan ~ ссудный фонд loss reserve ~ банковские резервы для покрытия сомнительных кредитных требований loss reserve ~ резервный фонд для покрытия убытков money market ~ фонд денежного рынка mortgage credit ~ фонд ипотечного кредита multilateral guarantee ~ многосторонний гарантийный фонд mutual ~ взаимный фонд national provident ~ национальный фонд предусмотрительности (за счет взносов работников и работодателей при выходе на пенсию выплачиваются единовременная сумма) new building ~ фонд на новое строительство no-load ~ взаимный инвестиционный фонд original ~ начальный фонд pension capital ~ пенсионный фонд pension ~ пенсионный фонд private ~ частный капитал private ~ частный фонд profit ~ фонд прибылей provident ~ резервный фонд неоконченных убытков real estate ~ фонд недвижимости realization ~ реализационный фонд redemption ~ фонд выкупа redemption ~ фонд погашения fund: regional development ~ фонд регионального развития regional ~ региональный фонд regional support ~ региональный фонд помощи relend ~ фонд для предоставления дополнительных ссуд relief ~ фонд помощи (нуждающимся) relief ~ фонд помощи relief: ~ cut сокращение пособия;
relief fund фонд помощи renewal ~ резерв на модернизацию и замену элементов основного капитала renewal ~ фонд для текущего ремонта reserve ~ резервный фонд retirement ~ пенсионный фонд revaluation ~ ревальвационный фонд risk equalization ~ фонд уравнивания рисков safety ~ резервный фонд safety ~ страховой фонд scholarship ~ стипендиальный фонд sector ~ секторный фонд security ~ страховой фонд share premium ~ фонд премий акций sickness benefit ~ фонд пособий по болезни sinking ~ амортизационный фонд sinking ~ выкупной фонд sinking ~ фонд погашения slush ~ амер. деньги, предназначенные для взяток slush ~ воен., мор. экономические суммы Social Devlopment Funds Фонды социального развития social ~ общественный фонд social pension ~ фонд социального обеспечения solidarity ~ фонд солидарности special ~ специальный фонд special reserve ~ специальный резервный фонд stabilization ~ уравнительный фонд stabilization ~ фонд валютного регулирования stabilization ~ фонд выравнивания stabilization ~ фонд стабилизации валюты staff retirement ~ пенсионный фонд для персонала statutory reserve ~ установленный законом резервный фонд strike ~ забастовочный фонд superannuation ~ пенсионный фонд supporting ~ фонд поддержки surplus ~ резервный фонд tax equalization ~ фонд уравнительных налогов trade ~ торговый фонд travel ~ фонд путевых расходов trust ~ траст-фонд trust ~ трастовый фонд unemployment ~ фонд безработицы unemployment ~ фонд помощи безработным unemployment insurance ~ фонд страхования от безработицы value adjustment ~ фонд валютного регулирования value adjustment ~ фонд стабилизации валюты VAT ~ фонд налога на добавленную стоимость warranty ~ гарантийный фонд welfare ~ благотворительный фонд welfare ~ фонд пожертвований write-up ~ фонд ревальвации yellow-dog ~ амер. суммы, используемые для подкупа
См. также в других словарях:
List of Acts of Parliament of the United Kingdom Parliament, 1801-1819 — This is an incomplete list of Acts of the Parliament of the United Kingdom for the years 1801 1819. For acts passed prior to 1707 see List of Acts of Parliament of the English Parliament and List of Acts of Parliament of the Scottish Parliament.… … Wikipedia
List of Acts of the Parliament of the United Kingdom, 1801–1819 — UK Legislation Acts of Parliament by states preceding the United Kingdom Of the Kingdom of England Before 1485 1485–1601 · 1603–1641 Interregnum (1642–1660) 1660–1699 · 1700–1706 … Wikipedia
List of Acts of Parliament of the Great Britain Parliament, 1780-1800 — This is an incomplete list of Acts of the Parliament of Great Britain for the years 1780 1800. For acts passed prior to 1707 see List of Acts of Parliament of the English Parliament and List of Acts of Parliament of the Scottish Parliament.For… … Wikipedia
List of Acts of Parliament of the United Kingdom Parliament, 1860-1879 — This is an incomplete list of Acts of the Parliament of the United Kingdom for the years 1860 1879. For acts passed prior to 1707 see List of Acts of Parliament of the English Parliament and List of Acts of Parliament of the Scottish… … Wikipedia
List of Acts of Parliament of the United Kingdom Parliament, 1840-1859 — This is an incomplete list of Acts of the Parliament of the United Kingdom for the years 1840 1859. For acts passed prior to 1707 see List of Acts of Parliament of the English Parliament and List of Acts of Parliament of the Scottish… … Wikipedia
Categorisation of long-term insurance business for corporation tax purposes in the United Kingdom — For corporation tax purposes in the United Kingdom, long term insurance business is divided into different categories. The reason for this is that each category of business is given a different tax treatment. The categorisation is currently set… … Wikipedia
Johan de Witt — Grand Pensionary of Holland In office 1653–1672 Preceded by Adriaan Pauw … Wikipedia
List of Acts of Parliament of the United Kingdom Parliament, 1820-1839 — This is an incomplete list of Acts of the Parliament of the United Kingdom for the years 1820 1839. For acts passed prior to 1707 see List of Acts of Parliament of the English Parliament and List of Acts of Parliament of the Scottish… … Wikipedia
List of Acts of Parliament of the United Kingdom Parliament, 1880-1899 — This is an incomplete list of Acts of the Parliament of the United Kingdom for the years 1880 1899. For acts passed prior to 1707 see List of Acts of Parliament of the English Parliament and List of Acts of Parliament of the Scottish… … Wikipedia
Social Security (United States) — This article is about the retirement/disability program. For the general concept of providing welfare, see Social security. For other uses, see Social Security (disambiguation) … Wikipedia
Pensions in the United Kingdom — fall into seven major divisions; Basic State Pension, State Second Pension (S2P), Occupational Pensions, Stakeholder Pensions, Group Personal Pensions and Personal or Individual Pensions. Personal accounts, automatic enrollment and the minimum… … Wikipedia